ЭПИЛОГ

Образ двусторонней улицы между лабораторией и клини­кой характеризовал мое мышление на протяжении многих лет. «Процесс открытия, который происходит в клинической прак­тике некоторых терапевтов, равноценен исследованию, [и] … идеи, сформулированные в клинике, при условии, что их мож­но подтвердить или опровергнуть, могут заставить ученых то­ропиться в лаборатории, чтобы подвергнуть заявленную дей­ственность контрольной проверке» (Lazarus and Davison, 1971, с. 196—197). Более того, «новшества, введенные клиницистами, это источник жизненной силы прогресса в развитии новых ви­дов терапевтического вмешательства» (Davison and Lazarus, 1994, с. 157). Сегодня я придерживаюсь этого мнения еще силь­нее. Понятия и стратегии, описанные в этой книге, базируются в основном на выводах и результатах дополнительных иссле­дований, которые я проводил после получения докторской сте­пени на протяжении более чем трех дюжин лет клинической практики.

Возможно, дополнительные исследования являются един­ственным наиболее важным направлением работы, из которо­го я черпаю мои предположения и выводы относительно тера­пии. В 60-годы, которые были зенитом моей приверженности бихевиоризму, мои исследования показали, что многие дости­жения лечения недолговечны. Внушающее благоговение «сим­птоматическое замещение» было редким фактором, но после прохождения обычного ассортимента техник «поведенческой терапии» клиенты обычно переживали рецидив гораздо чаще, чем это, как кажется, признавали мои коллеги. Внимательное исследование тех случаев, когда эффект от терапии был кра­ток, убедило меня, что клиенты научались недостаточно широ­кому ассортименту копинг-реакций. Таким образом, я начал пропагандировать «поведенческую терапию широкого спект —

Ра» вместо более ограниченных методов, которые были в то время в моде. Это эволюционировало в семикратный мульти-модальный подход.

Мультимодальный подход требует мало времени, но сей­час возникла потребность в еще большей краткости. Возмож­но ли при той же степени сфокусированности увеличить ско­рость или темп лечения, не пропуская при этом слишком много деталей? Я надеюсь, что читатели этой книги найдут способ достижения этой двойной цели.

Подводя итог, напомним основные понятия и тактики, пред­ставленные в этой книге.

1. Значимость и целесообразность понятия BASIC I. D. и производных процедур (вторичная оценка, построение моста, отслеживание, модальный профиль, структурный профиль).

2. Потребность в наборе гибких гуманистических и имею­щих широкую основу, но поддающихся эмпирической провер­ке оценок и лечебных процедур.

3. Важность комбинирования адекватных взаимосвязанных стилей с эмпирически надежными методами лечения.

4. Избегание некоторых общих ловушек и мифов, которые препятствуют процессу эффективной терапии.

5. Готовность и способность переступать определенные гра­ницы, чтобы достигнуть положительных результатов.

6. Важность отказа от теорий, которые невозможно подтвер­дить или опровергнуть.

7. Опасность и ошибки теоретической интеграции и досто­инства методологического эклектизма.

8. Общие преимущества активной, а не пассивной или чис­то рефлексивной, терапевтической установки.

9. Прагматичность и эмпирически сфокусированные упраж­нения, полученные с помощью детальных оценок ММТ для решения проблем, которые часто встречаются в клинической практике — подавленное сексуальное влечение, дистимия и дис-функциональность супружеских отношений.

10. Избегание случаев пустой траты времени.

Тем не менее, прилежные читатели, которые внимательно прочитали всю книгу, будут, несомненно, сталкиваться с кли­ентами, которые останутся невосприимчивыми к их вмешатель­ствам. Что следует делать в этом случае? К кому им обратить­ся? Консультация с коллегой — это очевидное решение, и всегда существует несколько продуктивных средств для достижения этой цели.

Когда я спотыкаюсь, встречаюсь с трудностями, прихожу в замешательство или растерян, я обращаюсь к нескольким ре­сурсам.

(а) Я являюсь участником действующей супервизорской группы, которая встречается раз в месяц. Мы вчетвером прово­дим приблизительно 2-3 часа, обсуждая наших трудных кли­ентов. Мы даем друг другу советы и предлагаем выходы из ту­пиковых положений.

(б) Тесное сотрудничество с 1972 года с Алленом Феем, доктором медицины, чрезвычайно творческим психиатром, работающим в Манхеттене, является источником вдохновения и научения.

(в) Мой сын, Клиффорд Н. Лазарус, доктор философии, работает в сфере деятельности экспертизы, которая выходит за рамки моей собственной области, и мы консультируем друг друга по проблематичным ситуациям и иногда вместе работа­ем с клиентом.

(г) Многие из моих коллег в Рутгерском университете лю­безно предоставляют мне мудрые советы и интеллектуальную стимуляцию на протяжении многих лет.

Откровенно говоря, я обычно нахожу эти источники го­раздо более полезными, чем посещение симпозиумов, семи­наров и других формальных способов обучения. Так, я насто­ятельно рекомендую всем установить похожую сеть профессиональных связей. Но что если терапевт имеет прак­тику в сельской местности, в которой его самый ближайший

Коллега, возможно, находится за сотни миль от него? Благо­даря современным технологиям, все то же самое можно полу­чить с помощью Интернета. В дополнении к доске объявле­ний и другим ресурсам во всемирной компьютерной паутине, существуют бесчисленные психотерапевтические страницы, которыми может воспользоваться каждый. Время от времени я посылаю клинические головоломки в Интернет, и я был удив­лен числом полученных полезных подсказок, часто от совер­шенно незнакомых людей. Моя любимая страничка — это SSCPNET (Society for a Science of Clinical Psychology — Об­щество Клинической психологии), которую ведет отделение Секции № 12 Американской психологической ассоциации. Если не злоупотреблять преимуществами и возможностями, то это удивительный способ получить помощь от самых луч­ших специалистов в этой сфере.

Стоит отметить, что большинство американских психоло­гов считают необходимыми продвинутые тренинговые семи­нары, сертификационные программы и практические инструк­ции. Однако психологи в Европе после простого ознакомления с литературой мультимодальной ориентации начинали прак­тиковать ММТ и даже энергично создавали мультимодальные тренинговые центры. Я посетил Нидерланды, где под покро­вительством доктора М. Дж. Т. Кве (М. G. Т. Kwee), некото­рые терапевты использовали ММТ. Приятно отметить, как ма­стерски они использовали методы и техники. На самом деле, во многих отношениях они улучшили и расширили основной подход. Схожим образом встреча со Стивеном Палмером (Stephen Palmer), директором Центра мультимодальной тера­пии в Лондоне, который разработал серию тренировочных моделей, продемонстрировала его клиническую и концепту­альную компетентность. Профессор В. Драйден (W. Dryden) из Голдсмитского колледжа (являющегося филиалом Лондон­ского университета, Англия) также участвует в работе Цент­ра. В Аргентине доктор Роберто Кертеш (Roberto Kertesz) и

Несколько его коллег удачно используют ММТ, предлагают обучающие семинары и перевели несколько моих книг на ис­панский язык.

Тогда как многие профессионалы остаются под впечатле­нием книг и понятий, которые сложны и неопределимы, если вообще постижимы, я считаю, что любой клинический подход, который трудно понять, трудно запомнить и трудно применить, не заслуживает серьезного внимания. Я верю, что читатель со­гласится, что использованные в этой книге понятия не попада­ют в эту категорию.

Updated: 08.11.2012 — 08:13