ПЕРЕГОВОРЫ С ВЕНГРАМИ

Те бизнесмены, которые имеют опыт ведения бизнеса на круп­ных рынках Европы, могут увидеть, что многие венгерские обычаи и практика ведения бизнеса похожи на Западную и Центральную Европу. Однако в этой особой смеси культурных черт венгерская культура зани­мает отдельное место.

Венгерская культурная смесь характеризуется следующими чертами: ори­ентацией на взаимоотношения, непрямыми высказываниями в коммуникации и на переговорах, формальностью и иерархическими отношениями в деловом взаимодействии, высокой степенью эмоциональной экспрессивности. Эти ха­рактеристики специфичны для Южной Европы, но не для соседей венгров.

Отличительной чертой делового поведения венгров является их отно­шение ко времени. Это монохронная культура, в которой ценится пунк­туальность, приверженность графикам и конечным срокам выполнения работ. Монохронность обычно ассоциируется с представителями Север­ной Европы (например, немцами и швейцарцами), а не с представителя­ми Южной Европы. В этом смысле венгры ближе к миланцам и каталон­цам, чем к римлянам или неаполитанцам.

Из Средней Азии в Центральную Европу. Нет ничего удивитель­ного в том, что ключами к пониманию нынешней Венгрии являются ис­тория и география. На карте Венгрия выделяется как неславянская стра­на, отделяющая южных славян (болгар и народы бывшей Югославии) от северных: чехов, словаков и поляков. Как неславянская нация в окруже­нии славян, венгры иногда чувствуют себя аутсайдерами.

Этнически большинство венгров являются потомками воинствующих мадьяр, которые ворвались в Европу тысячу лет назад из своих искон­ных мест проживания в Средней Азии. Поэтому их язык не принадлежит к индо-европейской семье языков, а является языком угро-финской груп­пы, отдаленно родственной языкам, на которых говорили другие древние поселенцы из Средней Азии: финны, эстонцы и лаппы.

Покоренная монголами в 1241 году, Венгрия была также оккупирова­на и турками после того, как проиграла решающую битву при Мохаксе в 1526 году.

В 1849 году Венгрия снова потерпела поражение от австрийцев и рос­сиян. В XX столетии последовали две мировые войны. Столетиями пора­жений и завоеваний обясняется тенденция к пессимизму и цинизму.

205

КРОСС-КУЛЬТУРНОЕ ПОВЕДЕНИЕ В БИЗНЕСЕ

Индустриализация поздно пришла в Венгрию, как и в другие страны Центральной Европы, за исключением Чехии. Поэтому и в XX веке глав­ными ценностями оставались те, которые уходили корнями в землевла­дельческую знать и дворянство, а не в образ мышления среднего класса. В этом отношении Венгрия со своими культурными ценностями скорее напоминает Польшу, а не Чехию.

Как и польская шляхта, венгерская знать и аристократия составляла от 5 до 10 процентов населения, необычно большую пропорцию. Прева­лированием феодальных, деревенских ценностей можно объяснить фор­мальность и иерархическое поведение, характерные и для нынешней Венгрии. Этим она отличается от Чехии, ценности которой отражают более урбанизированное, индустриальное общество со сформировавшимся средним классом. В Чехии промышленность и торговля ещё в 1930-х годах были развиты больше, чем сельское хозяйство, а Венгрия в то время всё ещё была на доиндустриальной стадии развития.

Хотя у поляков и венгров и имеются общие культурные черты, но они отличаются друг от друга по вероисповеданию. Почти все поляки — римские католики, а в Венгрии 20% являются протестантами: кальвинистами и люте­ранами. В религиозном отношении Венгрия образует что-то вроде моста меж­ду католической Польшей и более протестантской Чешской Республикой.

Язык бизнеса. Осознавая, что мадьярский язык вряд ли станет языком международного бизнеса, большинство венгерских бизнесменов говорят на английском и немецком языках, а часто владеют обоими. Им можно писать, договариваясь об аудиенции, на любом из этих языков. Но прежде чем ехать на встречу, надо узнать, не понадобятся ли услуги переводчика. Хотя в штате многих венгерских фирм и есть переводчики, но квалифици­рованного переводчика может не оказаться в нужный момент.

Несмотря на то, что мадьярский и не принадлежит к европейской группе языков, языковая проблема в Венгрии не такая уж и большая, как можно было ожидать. Проводя семинар по кросс-культурному пове­дению на юге Венгрии, я увидел, что каждый участник говорил бегло на четырех языках, а несколько человек могли объясняться на пяти.

Взаимоотношения. Как и на большинстве рынков за пределами Се­веро-Западной Европы, Северной Америки, Австралии и Новой Зелан­дии, в Венгрии жизненно важно иметь нужные связи. Там ценится то, с кем ты знаком, кого ты знаешь. Это отличает Венгрию от культур, ори­ентированных на сделку, таких как Германия, где контакты всегда помо­гают, но редко играют решающую роль.

В Венгрии главные деловые вопросы надо решать с глазу на глаз; надо быть готовым к частым визитам в эту страну и телефонным звонкам. Биз­несмены-международники могут увидеть сходство с другими ориентирован­ными на взаимоотношения рынками, такими как в Азии, на Ближнем Восто­ке, в Африке, Латинской Америке и многих странах Восточной Европы. Как

206

ГРУППА Е

И в странах Азии, деловым переговорам будут предшествовать длительные контактоустанавливающие отношения и разговоры о том, о сем.

Уклонение от прямых высказываний. Как и в большинстве ориен­тированных на взаимоотношения странах, в Венгрии во время перегово­ров вы столкнетесь с вежливым замалчиванием или уклонением от пря­мых высказываний. Венгры избегают употребления таких грубых слов, как "нет". Уклонение от прямых высказываний составляет часть того, что американский антрополог Эдвард Т. Холл называет коммуникацией "высокого контекста". Представители культур низкого контекста выска­зываются прямо, откровенно, иногда даже грубо. Значение высказыва­ния видно из слов. По сравнению с этим, представители культур высоко­го контекста предпочитают завуалированные, непрямые высказывания, в которых значение просматривается в том контексте, который окружа­ет произнесенные слова.

Представители культур высокого контекста, арабы, японцы или китай­цы, используют непрямые высказывания, чтобы не обидеть собеседни­ков, чтобы проявить вежливость и почтение, при этом облекая ответы в завуалированные выражения. Большинство венгерских бизнесменов со своими непрямыми высказываниями больше тяготеют к представителям Азии, что иногда приводит в замешательство их коллег из культур низ­кого контекста, т. е. стран Северной Европы и Северной Америки.

Оставим антропологам решать вопрос о корнях непрямых высказыва­ний, которые, возможно, уходят в Среднюю Азию. (А может и нет, ведь большинство финнов отличает прямота). Главное для иностранных биз­несменов из культур низкого контекста — это знать, чего ожидать.

Формальность, статус и иерархии. Венгры более формальны, чем скандинавы, австралийцы или североамериканцы, они больше похожи на испанцев и немцев. Формальность прослеживается в одежде и в риту­алах встреч и приветствий. Иерархии очевидны в отношении к менедж­менту и относительно небольшому числу женщин бизнес-менеджеров.

Как и в Польше, отношение к женщинам в Венгрии со стороны коллег-мужчин всегда окутано шармом Старого Света и галантностью. Мужчи­ны в возрасте всё ещё целуют дамам руки, как было принято в Вене. Но с другой стороны, некоторые женщины сообщают о снисходительном к ним отношении. Так как в Венгрии немногие женщины достигли высо­ких должностей в бизнесе, мужчины ещё не привыкли взаимодейство­вать с женщинами на основе равенства.

Бизнесмены-иностранцы, как мужчины, так и женщины, отмечают, что самые важные решения принимаются наверху организации. Типич­ная для иерархических стран, эта процедура может замедлять прогресс и вызывать задержки в переговорах.

Монохронность. Большинство венгров ценят пунктуальность, графи­ки и конечные сроки выполнения работ. Они всегда являются на встречи

207

КРОСС-КУЛЬТУРНОЕ ПОВЕДЕНИЕ В БИЗНЕСЕ

Вовремя, иногда даже на пять минут раньше, и редко заставляют посети­телей ожидать. От иностранцев ожидается соответствующее отношение ко времени.

Эмоциональная экспрессивность. Если финны, японцы и тайцы, например, сдержанны, а итальянцы, греки и латиноамериканцы открыты и экспрессивны, то венгры на этой шкале располагаются ближе к эксп­рессивности.

Во время первой встречи можно ожидать относительно сдержанных манер, но когда лед будет растоплен, венгры становятся более демонст­ративными. Немцы и австрийцы когда-то охарактеризовали их как "за­жигательных, взрывных, непредсказуемых". Они могут много говорить, чтобы произвести впечатление, склонны к преувеличениям, пафосу. В отличие от своих соседей по Центральной Европе, венгры в своем вер­бальном поведении скорее похожи на жителей Ближнего Востока и Ла­тинской Америки.

Паравербальное и невербальное поведение

Так как переговоры в действительности являются специфи­ческой формой коммуникации, различия в методах общения в процессе переговоров часто вызывают недоразумения. Именно поэтому иностран­ные бизнесмены должны знать основы паравербальной и невербальной коммуникации венгров. Конечно, у каждого народа есть свои индивиду­альные особенности.

Громкость голоса. Умеренная. Не повышайте голос и не стучите по столу во время переговоров.

Межличностное расстояние. Среднее — 15-20 дюймов (25 — 40 см).

Прикосновения. В социальном отношении это — культура высокого контакта, в бизнесе венгры более сдержанны. Мужчины-друзья при об­мене рукопожатиями могут касаться друг друга щеками (сначала левой, затем правой), если не виделись какое-то время. Но в деловых ситуаци­ях ограничиваются только рукопожатиями.

Зрительный контакт. Прямой взгляд через стол переговоров: не та­кой пристальный, как на Ближнем Востоке и в Южной Европе, но более прямой, чем в Восточной и Юго-Восточной Азии.

Бизнес-протокол и этикет

Одежда. Мужчины носят консервативные костюмы и галсту­ки, женщины — костюмы или платья.

Встреча и приветствия. Обмен рукопожатиями, зрительный контакт и называние имен. При прощании — снова обмен рукопожатиями. Ожи­дайте, пока венгерская женщина протянет руку первой. Мужчины не целуют дамам руки: вместо этого надо слегка поклониться во время ру­копожатия.

208

ГРУППА Е

Формы обращения. При знакомстве к партнеру надо обращаться по профессиональному или академическому званию и фамилии. Только род­ственникам и друзьм позволяется обращаться по имени.

Обмен визитными карточками. На вашей карточке должна быть указана должность, которую вы занимаете в организации, и высокие звания. Обмен карточками происходит с каждым бизнесменом, с кото­рым вы встречаетесь.

Темы разговора. Венгры считают свою страну частью Центральной, а не Восточной Европы. Можно также пользоваться термином Восточно-Центральная Европа. Лучше всего говорить о спорте и музыке, о венгер­ской кухне и винах, но не о политике и религии.

Подарки. Бизнес-подарки не заведены. Принесите с собой импортное спиртное (не вино), шоколадные конфеты или букет цветов, если вас пригласили домой на обед. Цветы вручаются в упаковке, обязательно нечетное количество. Не дарите красные розы и хризантемы (первые говорят о романтических намерениях, последние годятся для похорон).

Бизнес-развлечения. Быть приглашенным в венгерский дом — это редкая честь; не вздумайте отказываться. В основном гостей приглаша­ют в ресторан.

Еда и напитки. Завтрак подается между 8.00 и 9.00, ланч — с 13.00 до 14.00, вечерний прием пищи — с 19.00 до 20.00. Завтраки с обсужде­нием деловых вопросов не заведены. За обедом деловые вопросы не об­суждаются, обед — это время для релаксации и более близкого знаком­ства друг с другом. Деловые вопросы можно обсуждать во время ланча, если на это согласится ваш местный коллега.

Манеры за столом. Перед едой пожелайте "приятного аппетита" всем присутствующим. Не ешьте, пока хозяева первыми не начнут. Как и все европейцы, венгры держат вилку в левой руке, не в правой, как амери­канцы, перекладывая ее из одной руки в другую.

Социальный этикет. Мужчина должен идти слева от женщины или от почетного гостя любого пола.

Стиль переговоров

Организация презентации. Чтобы показать свое серьезное отношение к делу, не начинайте с шутки. Наполните свою презентацию фоновой информацией, фактами и техническими деталями, как вы бы это сделали для презентации в Германии.

Стиль торгов. Большинство венгров любят торговаться. Мудрые биз­несмены оставляют что-то в запасе на последнюю стадию переговоров. Ваша исходная цена должна быть реалистичной, так что оставьте место для маневрирования.

Принятие решений. Как и во многих других странах, переговорный процесс обычно длится дольше с государственным сектором, чем с частным.

209

Updated: 24.01.2014 — 07:17