Синтаксис метафор. Использование трансдеривационного поиска

Воздействие, оказываемое метафорой, обусловлено ее изоморфизмом
Актуальной ситуации клиента, и мы обучались осуществлению прямого перехода
От характеристик проблемы клиента к аналогичным характеристикам в метафоре с
Тем, чтобы убедиться в их сходстве. Но давайте вспомним утверждения,
Касающиеся способности одного человека знать, что в действительности
Происходит в голове другого человека... Изоморфизм, который терапевт так
Тщательно создает в метафоре, охватывает последовательность определенных
Событий, однако не является надежным в смысле точной передачи того, как
Клиент переживает эти события. В случае Сэмюэля, например, относительно
Просто сконструировать метафору, в которой поток поступков был бы очень
Близок к имеющим место в действительной ситуации. Но когда дело доходит до
Специфического описания этих поступков, то у нас очень мало или совсем нет
Информации о том, какое описание наилучшим образом совпадало бы со
Способами, посредством которых Сэмюэль переживает их.
Подход, который позволяет нам обойти влияние подобного ограничения,
Состоит в том, чтобы не быть специфичным (при помощи следующих
Специфичных способов).
 Как уже было сказано, люди постоянно сознательно и подсознательно
Пытаются выразить свой сенсорный и перцептуальный опыт. При этом для
Измерения и оценки значимости своего опыта они используют единственное
"мерило", имеющееся в их распоряжении. Этим "мерилом" являются их личные
Модели мира. Процесс использования этого "мерила" есть то, что, как уже
Говорилось, называется трансдеривационным поиском. Намеренно отказываясь от
Специфицирования частной информации, поступков и переживаний персонажей
Метафоры, мы вовлекаем нашу аудиторию в извлечение и разработку своих
Собственных интерпретаций того, "что происходит на самом деле" (как,
Например, это произошло в случае, когда я не объяснил своему другу специфику
Дверных защелок автомобиля "пежо", и это побудило его к лучшему из возможных
Ощущений, которое он в этих условиях мог извлечь из своего опыта).
Поскольку метафора конструируется для клиента, то правильным может быть
Только его толкование. Ваша работа, как у портного, состоит в том, чтобы выбрать
Материал и соответствующим образом скроить основу одежды. В данном случае,
Правда, переделку "по плечу", чтобы одежда была пригодна для ношения,
Осуществляет именно ваш заказчик.
 
Updated: 05.11.2012 — 16:56