Статус

Коллективисты, в отличие от индивидуалистов, обращают больше внимания на различия в статусных позициях. Во многих языках возможность использования тех или иных слов зависит от относительного статуса партнеров по общению. Как отмечалось в предыдущих главах, японцы в общении всегда используют слово «вы» до тех пор, пока не выяснят относительный статус друг друга.

Что касается статуса в Японии, мой коллега Липсет (в личном общении) рассказал удивительную историю. Американец во время визита в Японию пригласил двух японских коллег на обед к себе домой. Они потратили немало времени для выяснения своих относительных статусов в социальной иерархии. Это было важно, поскольку таким образом они могли выяснить как обращаться друг к другуЮ а также кто должен проходить первым в гостинную.

Несмотря на то, что обед остывал, выяснение «деталей» продолжалось. В конце концов «неотесанный» американец, просто подтолкнул их к входу в столовую!

В Японии существует, по крайней мере, три уровня статуса, требующего соответствующего обращения при взаимодействии, и три уровня вежливого самопредставления. Поэтому потенциально существует девять способов ведения разговора. Например, рядовой человек в разговоре с императором будет использовать такие окончания глаголов, которые подчеркивают высший уровень статусных различий, а в отношении себя будут подчеркивать низкий уровень статуса. Практика «вежливого обращения» требует, чтобы человек в случае сомнения всегда отдавал предпочтение другому, используя один или несколько лингвистических приемов для возвышения статуса собеседника и аналогичные шаги для понижения собственного статуса.

Updated: 28.12.2013 — 04:15