Два значения слова "искренность&quot

В заключение рассмотрим противоположные значения слова "искренность". Для человека из ориентированной на сделку культуры, владеющему английским языком, искренность имеет оттенок честности и откровенности. Искренний друг, например, говорит тебе правду, даже если она и горькая.

Наоборот, для людей, ориентированных на взаимоотношения, искрен­ний друг всегда проявит желание помочь тебе. Например, предположим, человек из Западной Азии просит об одолжении человека, ориентиро­ванного на сделку, который знает, что не сможет выполнить его. После­дний, вероятно, проявит свою искренность, ответив: "Извини, но я не могу это сделать, потому что…"

Представитель Азии посмотрит на этого человека как на очень нена­дёжного друга. Искренний ответил бы: "Конечно! Я сделаю всё, что смо­гу, и сообщу тебе об этом…" В ориентированных на взаимоотношения культурах искренность проявляется в выражении своего желания по­мочь, даже если вы и не сможете или не сделаете это одолжение.

В следующей главе мы рассмотрим различия между формальными и неформальными бизнес-культурами.

27

Updated: 12.06.2013 — 04:09