Коннатативные значения

Один из наиболее важных способов изучения культур — это анализ понимания людьми значений (содержания) слов. В одном из базовых кросс-культурных исследований на эту тему содержатся такие данные (Osgood, May, Miron, 1975).

Во-первых, испытуемым 32-х выборок, состоящих из учащихся средних школ (мужского пола) из 23-х стран, предъявлялись 100 культурно — согласованных (culture fair)* существительных.

* т. е. понятий, по-существу, одинаково понимаемых в разных культурах — прим. переводчика, В. С.

__________________________________________________________________

Такие существительные как «мать», «огонь», «бог» обычно легко переводимы на другие языки, и без труда можно сделать их обратный английский перевод. Учащихся просили на собственном языке заполнить предложения типа:

Это_________________мать. Мать — это________________.

Поскольку 100 учащихся в каждой выборке заполнили по 100 предложений, то на каждом языке получилось порядка 10 тысяч «квалифицирующих признаков». Естественно многие определения оказались одинаковыми. Исследователи отобрали 50 квалифицирующих признаков (качественных характеристик) в соответствии со следующими критериями: (1) по наибольшей частоте проявления и (2) по появлению при описании различных существительных.

Во-вторых, они предъявляли эти 50 качеств и их антонимы (например, хороший — плохой, пассивный — активный) вместе с ранее предъявляемыми культурно — согласованными существительными новым выборкам учащихся.

На этом этапе им предлагалось ранжировать каждое существительное по 50-ти шкалам в соответствии с предполагаемой степенью связи каждого существительного со шкальными измерениями качеств.

Этот метод измерения называется Методом семантического дифференциала.

Например:

Огонь

хороший (хорошо)___’ ____’ ____’ ____’____’ ____’ ____плохой (плохо)

Учащиеся отмечали, является ли огонь, по их мнению, хорошим явлением или плохим, ставя отметку «х» в соответствующем делении шкалы (крайняя левая — «хороший»; крайняя правая — «плохой»).

Если они считают, что это явление в той или иной степени плохое, они ставят отметку «Х» где-то правее экстремальной («хороший»), например, как показано ниже:

Хороший (хорошо) ___’ ___’ ___’ ___’ _Х_’ ___’ ___ плохой (плохо)

В соответствии с количественным составом выборок, в каждой культуре учащиеся могли продуцировать 5000 подобных суждений (100х50). Эти суждения по методу случайной выборки распределялись между 10-ю группами студентов. Таким образом, в каждой культуре каждая выборка (из 10 групп) работала с 500-и суждениями (задание выполнялось в течение одного часа). После этого суждения, относящиеся к конкретному существительному и конкретной шкале, в каждой культуре суммировались, и таким образом восстанавливалось общее количество 5000 (100 существительных на 50 шкал).

В-третьих, на компьютере рассчитывалась матрица 50х50 корреляций каждой шкалы друг с другом на основе 100 наблюдений на одну шкалу. После этого матрица упрощалась при помощи статистической техники, называемой Факторным анализом. Цель этого шага — найти те шкалы, которые взаимосвязаны в том смысле, что когда что-то ранжируется «высоко» («сильно») на одной шкале, то такое же высокое ранжирование будет и по другим взаимосвязанным шкалам.

С помощью этой процедуры было обнаружено, что в каждой выборке (из 32-х) эквивалентные качества проявлялись вместе. Другими словами, при вынесении суждений учащиеся более или менее одинаково использовали такие качества, как «хороший», «добрый"ими словами, при вынесении суждения учащиеся более или менее одинаково использовали такие качества как хороший», «прекрасный» и т. д. Этот фактор был назван «оценочным» (Е). Такие качества, как «большой», «тяжелый» и «мужского пола» образовали другой фактор — фактор Силы, власти (Р), а «активный», «живой» и «быстрый» — третий, называемый Активностью (А). Таким образом, факторы (Е), (Р) и (А) были выявлены в каждой выборке. Однако, не смотря на то, что они являются этическими (т. е. имеют одинаковое смысловое значение в разных культурах), положение выделенных 100 существительных на измерительных шкалах оказалось не одинаковым. Тем самым была получена специфическая (эмическая) информация. Например, «среда» была «хорошей» только в тех культурах, где учащиеся по средам должны были учиться только половину учебного дня, и нейтральной — в тех культурах, где они учились весь день!

Осгуд обнаружил, что некоторые шкалы были связанны с Е-фактором почти во всех культурах. Например, «приятный — отвратительный», «кислый — сладкий», «божественный — дьявольский» и «хороший — плохой», по-видимому, во всех культурах измеряют фактор Е. Шкалы «большой — маленький», «сильный — слабый», «глубокий — мелкий» и «высокий — низкий» почти везде измеряют фактор Р, а шкалы «быстрый — медленный», «шумный — спокойный», «молодой — старый» и «мертвый — живой» почти везде измеряют фактор А. Это означает, что если вы хотите выяснить значение некоторых слов в новой культуре, но у вас нет времени на проведение вышеупомянутых процедур Осгуда, можно использовать эти шкалы и получить хорошее измерение факторов Е, Р и А, которые в большей или меньшей степени будут эквивалентны измерениям Е, Р и А в других культурах.

Затем Осгуд разработал «атлас», содержащий 620 слов, связанных в каждой культуре с факторами Е, Р и А. Атлас содержит много полезной информации, такой как усредненное положение каждого существительного на шкалах Е, Р и А и насколько согласованы мнения среди тех, кто ранжировал это слово.

Опираясь на эту информацию, стало возможным выявлять схожесть или различие культур. Оказалось, что в некоторых сферах жизни отдельные культуры оказываются в высшей степени схожими, в других — отличными. Например, в отношении существительных «пищевого ряда» (рис, хлеб и т. д.) Греция, бывшая Югославия и Ливан были в высшей степени схожими. Если вы посещали греческие и ливанские рестораны или знаете кое-что из истории этих стран, в этом для вас не будет ничего неудивительного. Оттоманская империя доминировала в этом регионе мира, начиная приблизительно с середины пятнадцатого века до девятнадцатого. И пища в этих странах сильно похожа на турецкую. В других сферах эти три культуры различны.

Когда Осгуд изучил культуры северной Америки, западной и северной Европы, латинской Америки, стран Ближнего Востока, западной Африки, Индии и Восточной Азии, возникла определенная модель. Мир был разделен на крайне индивидуалистические культуры западного типа (глава 6 детально описывает эту культурную модель), и традиционные культуры, которые характеризуются различными формами коллективизма. Греция и Югославия в этой классификации оказались занимающими промежуточное положение, поскольку в ряде сфер они оказались западными, в других традиционными.

Вот еще несколько примеров, обнаруженных в исследованиях Осгуда: слова «дисциплина» и «долг» оказались для респондентов очень конфликтными в культурах западного типа*.

* разногласия между респондентами одной и той же культуры.

_____________________________________________________________

Люди не могли определить свое отношение к этим словам – являются ли они хорошими или плохими, сильными или слабыми, активными или пассивными. Но в Греции и Японии не было обнаружено никаких сомнений — они хорошие, сильные и активные.

Этот результат можно интерпретировать как показатель индивидуализма западных культур. Индивидуализм проявляется в том, что люди свои личные цели ставят выше целей групп, к которым они принадлежат (например, выше семейных, профессионально-коллегиальных). «Дисциплина» и «долг» несовместимы с «деланием своего дела», «удовольствием» и другими ценностями индивидуализма. На Востоке в большинстве традиционных культур люди в процессе социализации научаются ставить интересы и цели своих групп высшее личных., поэтому «дисциплина» и «долг» — это просто отлично!

В дополнение к изучению значений слов с помощью метода семантического дифференциала (как это было сделано Осгудом с коллегами) существуют и другие методы. Один из них называется Методом предпосылок в силлогизме *(Триандис, 1972, с. 181-262).

—————————————————————————————————-

* или метод «предшествования – последования» (antecedent – consequent method) – прим. переводчика, В. С.

—————————————————————————————————

Здесь респонденты в качестве первого шага также заполняют предложения. Предложения предшествования используются в следующей форме — «Если у вас есть ______________, то вы будете иметь успех», а предложения последования в форме — «Если вы имеете успех, то у вас есть_____________».

На втором этапе респондентам одновременно предъявляются предложения и список антецедентов (слов), полученных в разных культурах на первом этапе использования метода.

Например:

«Если у вас есть __________, то вы будете иметь успех»

(пожалуйста, выберите один из вариантов):

Амбиция —

Влечение —

Трудолюбие —

Склонность к анализу —

Цельность —

Или одновременно предъявляются предложения и перечень последований:

«Если вы имеете успех, то у вас есть ______________.»

(пожалуйста, выберете одну из позиций):

Культура (воспитанность) —

Рост (развитие) —

Хорошая репутация —

Удовлетворение —

Благополучие —

В каждой культуре частота подтверждений «предшествования — проследования» отражает значение «успеха» (или «прогресса»).

Updated: 23.07.2013 — 12:11