V. A. Vasiutynskyi
Kyiv Taras Shevchenko National University
On social perceptional «non-Russianity» of Russian-speaking residents
Of Ukraine
Russian-speaking residents of Ukraine are inclined to attribute positive features to Ukrainians and negative ones to Russians. Such position reflects their double Russian-Ukrainian identity. Russian identity is more symbolical for them, and Ukrainian — more practical. Protective avoidance way of adaptation to the social environment seems to be the most comfortable for Russian-speaking citizens.
На одном из этапов изучения процесса коллективного самоопределения русскоязычной обшдосги на Украине в октябре-ноябре 2009 г. был проведен опрос в преимущественно русскоговорящих юго-восточных регионах страны. Опрос проходил в местностях, где наибольшую часть населения составляют лица русского этнического происхождения и носители русского языка.
По специально разработанной анкете были опрошены 516 жителей Крыма, Донецкой, Николаевской и Харьковской областей. Выборка была структурирована по признакам возраста, пола, величины и статуса населенных пунктов. Среди респондентов оказалось 476 (92,2%) лиц, предпочитающих использовать в личном общении русский язык (которые были определены как «русскоязычные»). Данная выборка не соответствует строгим социологическим критериям, но задачи опроса заключались в определении психологического содержания исследуемых явлений.
В одном из вопросов анкеты респондентам предлагалось сравнить черты, по которым, возможно, различаются украинцы и русские.
Набор качеств был разработан по результатам опроса 42 студентов — политологов 2 курса Киевского национального университета имени Тараса Шевченко. Они оценивали 190 личностных черт по признаку их большей характерности для украинцев или русских. Перечень черт был составлен на основе методик Ч. Осгуда, Р. Кеттелла, С. Будасси,
В. Петренко.
По результатам опроса было отобрано 18 черт: пять черт, чаще приписываемых украинцам (вежливость, гостеприимство, искренность, отзывчивость, свободолюбие); пять — чаще приписываемых русским (агрессивность, властность, грубость, суровость, хладнокровие); четыре положительные черты, по которым имело место относительное равновесие выборов (гордость, ответственность, смелость, уравновешенность); четыре отрицательные черты, выборы которых также уравновесились (жадность, завистливость, навязчивость, обидчивость).
Факт более положительного оценивания киевскими студентами украинцев не имел на данном этапе особого значения, поскольку речь шла о выявлении наиболее дифференцирующих черт, имеющих отчетливую эмоциональную нагрузку, которым в исследовании предназначалась роль инструмента для получения дальнейшей информации.
Данные качества, перечисленные в алфавитном порядке, были предложены русскоязычным респондентам для сравнительной оценки украинцев и русских. Количество выборов не ограничивалось. Предусматривалась возможность отрицать наличие различий. Предполагалось, что русскоязычные жители Украины, идентичность которых подвергается испытанию на приверженность русскому либо украинскому дискурсу самоопределения, наиболее охотно отрицают наличие значимых отличий между двумя национальностями. Тем самым они как бы защищаются от необходимости отдавать явные предпочтения. Однако в опросе подобной позиции последовательно придерживались лишь 17 респондентов (3,6 %), которые не смогли или не захотели отметить хотя бы одно различие. Подавляющее же большинство такие различия усмотрело в одном или большем количестве случаев.
Среди хотя бы однажды ответивших на вопрос доля респондентов, настаивающих на отсутствии существенных отличий между украинцами и русскими, составила по тем или иным качествам от 32 до 48 % (т. е. ни в одном случае не превысила половины). Наиболее похожими чертами представителей двух национальностей, по мнению респондентов, оказались хладнокровие (48%), уравновешенность (44,9), суровость (43,5), навязчивость (43), вежливость (40,2%). А в качестве наименее общей черты оказалось гостеприимство, отмеченное 32,2% опрошенных.
Г остеприимство наиболее часто приписывалось украинцам (52,3 %) по сравнению с русскими (15,5). Далее следуют свободолюбие (в 44,6% отмечаемое в украинцах и 18,7 — в русских) и отзывчивость (41,9 и 20,3%).
В качестве более характерных для русских были отмечены хладнокровие (42,7% считают его присущим русским, 9,3 — украинцам), грубость (45,3 и 18,5), уравновешенность (40,7 и 14,3) и агрессивность (41,9 и 18,6% соответственно). (Во всех перечисленных случаях уровень значимости различий не превЫшаЛ 1%).
В целом сравнение черт, приписываемых русскоязычными респондентами украинцам и русским, дает основания полагать, что психологические особенности украинцев вызывают у них более благоприятные впечатления: украинцы значимо чаще характеризуются положительными качествами, тогда как в видении русских на первый план выступают нейтральные и отрицательные черты.
С целью уточнить психологическую структуру оценок полученные данные были подвергнуты процедуре факторного анализа, в результате которой выделились три значимых фактора, совокупно объясняющих 60,5% общей дисперсии.
На противоположных полюсах первого фактора (28 % дисперсии) оказались гостеприимство (украинцев) и грубость (русских). В содержании второго фактора (18%) противопоставились отзывчивость (украинцев), с одной стороны, и хладнокровие и уравновешенность (русских) — с другой. Третий фактор (13,5%) образовало свободолюбие (украинцев), умеренную оппозицию которому составила агрессивность (русских).
Проявившееся в описанных показателях более благосклонное отношение русскоязычных респондентов к украинцам по сравнению с русскими вступило в определенное противоречие с их отчетливо демонстрируемым стремлением ко всему русскому и российскому — языку, культурному, ментальному и политическому пространству. Так, подавляющее большинство опрошенных отдают предпочтение русскому языку в официальном общении (91,7%) и средствах массовой информации (87,1), настаивают на придании русскому языку статуса государственного в той или иной форме (93,7), видят политическое будущее Украины в присоединении к Союзу Беларуси и России (63,5), предлагают продлить пребывание Черноморского флота России в Севастополе после окончания срока договора в 2017 г. (69,7%).
Для уточнения психологического смысла полученных оценок они были сопоставлены с категориями социальной идентичности, по которым респонденты оценивали сами себя, отвечая на вопрос о том, кем они себя ощущают прежде всего. Категории распределились следующим образом (в порядке уменьшения): гражданин Украины (39,9%), русскоязычный житель Украины (37,6), обычный человек (20,8), житель своего региона (18,7), член своей семьи (18,3), русский (9,5), человек своего возраста (8,8), украинец (8,2), украинец и русский (7,8), славянин (7,6), представитель современного поколения (6,7%). (Остальные категории получили малое количество выборов. Общая сумма превышает 100%, поскольку предоставлялась возможность сделать несколько выборов).
Данное сопоставление показало, что единственную категорию, представители которой последовательно приписывают украинцам более положительные (гостеприимство и отзывчивость), а русским — более отрицательные (агрессивность и грубость) черты, составили респонденты, определившие себя собственно «украинцами». Во всех остальных категориях преобладают два варианта распределения: оно либо близко к полученному по всей выборке, либо отличается преобладанием нейтральных ответов. Последнее особенно свойственно респондентам, назвавшим себя «русскими», и тяготеющим к ним «украинцам и русским» и «славянам», а также представителям категории «член своей семьи».
Поскольку неблагосклонные к русским «украинцы» составили лишь небольшую часть выборки, то обнаружившиеся связи, по всей видимости, отражают некие общие закономерности, характеризующие «не вполне русскую» идентичность русскоязычных жителей Украины.
Таким образом, идентичность русскоязычных жителей Украины является весьма сложной и противоречивой. Если на уровне социально-политического самоопределения они ориентируются на сохранение и укрепление связей со всем русским и российским — государством, языком, культурой, то на уровне социально-психологическом их предпочтения сдвигаются в сторону принятия украинских атрибутов. Видимо, и украинское, и русское является для них «своим», но русское — в более символическом смысле, тогда как украинское — в более практическом. Для большинства русскоязычных жителей Украины главным символом сохранения их идентичности является язык, доминирующий в их пророссийских устремлениях. По остальным проблемам украинско-русских взаимодействий они занимают более компромиссные позиции.
Определяющим образом на содержание коммуникативных предпочтений русскоязычных жителей Украины влияет сформировавшийся у них вариант идентичности, определяемый по шкале «украинец — русский». Преимущественное осознание себя украинцем (хоть и русскоязычным) подталкивает к более «проукраинской» позиции, более положительному оцениванию «своих». В то же время тяготение к русской идентичности обусловливает выбор нейтральных оценок, избегание явных предпочтений между украинскими и русскими ценностями. Данная позиция оказывается наиболее комфортной и воплощает избегающе-защитный способ адаптации русскоязычных граждан к условиям их этнополити — ческого самоопределения.
В. Вьюшина
Москва, Государственный университет — Высшая Школа Экономики