Те бизнесмены, которые имеют опыт ведения бизнеса на крупных рынках Европы, могут увидеть, что многие венгерские обычаи и практика ведения бизнеса похожи на Западную и Центральную Европу. Однако в этой особой смеси культурных черт венгерская культура занимает отдельное место.
Венгерская культурная смесь характеризуется следующими чертами: ориентацией на взаимоотношения, непрямыми высказываниями в коммуникации и на переговорах, формальностью и иерархическими отношениями в деловом взаимодействии, высокой степенью эмоциональной экспрессивности. Эти характеристики специфичны для Южной Европы, но не для соседей венгров.
Отличительной чертой делового поведения венгров является их отношение ко времени. Это монохронная культура, в которой ценится пунктуальность, приверженность графикам и конечным срокам выполнения работ. Монохронность обычно ассоциируется с представителями Северной Европы (например, немцами и швейцарцами), а не с представителями Южной Европы. В этом смысле венгры ближе к миланцам и каталонцам, чем к римлянам или неаполитанцам.
Из Средней Азии в Центральную Европу. Нет ничего удивительного в том, что ключами к пониманию нынешней Венгрии являются история и география. На карте Венгрия выделяется как неславянская страна, отделяющая южных славян (болгар и народы бывшей Югославии) от северных: чехов, словаков и поляков. Как неславянская нация в окружении славян, венгры иногда чувствуют себя аутсайдерами.
Этнически большинство венгров являются потомками воинствующих мадьяр, которые ворвались в Европу тысячу лет назад из своих исконных мест проживания в Средней Азии. Поэтому их язык не принадлежит к индо-европейской семье языков, а является языком угро-финской группы, отдаленно родственной языкам, на которых говорили другие древние поселенцы из Средней Азии: финны, эстонцы и лаппы.
Покоренная монголами в 1241 году, Венгрия была также оккупирована и турками после того, как проиграла решающую битву при Мохаксе в 1526 году.
В 1849 году Венгрия снова потерпела поражение от австрийцев и россиян. В XX столетии последовали две мировые войны. Столетиями поражений и завоеваний обясняется тенденция к пессимизму и цинизму.
205
КРОСС-КУЛЬТУРНОЕ ПОВЕДЕНИЕ В БИЗНЕСЕ
Индустриализация поздно пришла в Венгрию, как и в другие страны Центральной Европы, за исключением Чехии. Поэтому и в XX веке главными ценностями оставались те, которые уходили корнями в землевладельческую знать и дворянство, а не в образ мышления среднего класса. В этом отношении Венгрия со своими культурными ценностями скорее напоминает Польшу, а не Чехию.
Как и польская шляхта, венгерская знать и аристократия составляла от 5 до 10 процентов населения, необычно большую пропорцию. Превалированием феодальных, деревенских ценностей можно объяснить формальность и иерархическое поведение, характерные и для нынешней Венгрии. Этим она отличается от Чехии, ценности которой отражают более урбанизированное, индустриальное общество со сформировавшимся средним классом. В Чехии промышленность и торговля ещё в 1930-х годах были развиты больше, чем сельское хозяйство, а Венгрия в то время всё ещё была на доиндустриальной стадии развития.
Хотя у поляков и венгров и имеются общие культурные черты, но они отличаются друг от друга по вероисповеданию. Почти все поляки — римские католики, а в Венгрии 20% являются протестантами: кальвинистами и лютеранами. В религиозном отношении Венгрия образует что-то вроде моста между католической Польшей и более протестантской Чешской Республикой.
Язык бизнеса. Осознавая, что мадьярский язык вряд ли станет языком международного бизнеса, большинство венгерских бизнесменов говорят на английском и немецком языках, а часто владеют обоими. Им можно писать, договариваясь об аудиенции, на любом из этих языков. Но прежде чем ехать на встречу, надо узнать, не понадобятся ли услуги переводчика. Хотя в штате многих венгерских фирм и есть переводчики, но квалифицированного переводчика может не оказаться в нужный момент.
Несмотря на то, что мадьярский и не принадлежит к европейской группе языков, языковая проблема в Венгрии не такая уж и большая, как можно было ожидать. Проводя семинар по кросс-культурному поведению на юге Венгрии, я увидел, что каждый участник говорил бегло на четырех языках, а несколько человек могли объясняться на пяти.
Взаимоотношения. Как и на большинстве рынков за пределами Северо-Западной Европы, Северной Америки, Австралии и Новой Зеландии, в Венгрии жизненно важно иметь нужные связи. Там ценится то, с кем ты знаком, кого ты знаешь. Это отличает Венгрию от культур, ориентированных на сделку, таких как Германия, где контакты всегда помогают, но редко играют решающую роль.
В Венгрии главные деловые вопросы надо решать с глазу на глаз; надо быть готовым к частым визитам в эту страну и телефонным звонкам. Бизнесмены-международники могут увидеть сходство с другими ориентированными на взаимоотношения рынками, такими как в Азии, на Ближнем Востоке, в Африке, Латинской Америке и многих странах Восточной Европы. Как
206
ГРУППА Е
И в странах Азии, деловым переговорам будут предшествовать длительные контактоустанавливающие отношения и разговоры о том, о сем.
Уклонение от прямых высказываний. Как и в большинстве ориентированных на взаимоотношения странах, в Венгрии во время переговоров вы столкнетесь с вежливым замалчиванием или уклонением от прямых высказываний. Венгры избегают употребления таких грубых слов, как "нет". Уклонение от прямых высказываний составляет часть того, что американский антрополог Эдвард Т. Холл называет коммуникацией "высокого контекста". Представители культур низкого контекста высказываются прямо, откровенно, иногда даже грубо. Значение высказывания видно из слов. По сравнению с этим, представители культур высокого контекста предпочитают завуалированные, непрямые высказывания, в которых значение просматривается в том контексте, который окружает произнесенные слова.
Представители культур высокого контекста, арабы, японцы или китайцы, используют непрямые высказывания, чтобы не обидеть собеседников, чтобы проявить вежливость и почтение, при этом облекая ответы в завуалированные выражения. Большинство венгерских бизнесменов со своими непрямыми высказываниями больше тяготеют к представителям Азии, что иногда приводит в замешательство их коллег из культур низкого контекста, т. е. стран Северной Европы и Северной Америки.
Оставим антропологам решать вопрос о корнях непрямых высказываний, которые, возможно, уходят в Среднюю Азию. (А может и нет, ведь большинство финнов отличает прямота). Главное для иностранных бизнесменов из культур низкого контекста — это знать, чего ожидать.
Формальность, статус и иерархии. Венгры более формальны, чем скандинавы, австралийцы или североамериканцы, они больше похожи на испанцев и немцев. Формальность прослеживается в одежде и в ритуалах встреч и приветствий. Иерархии очевидны в отношении к менеджменту и относительно небольшому числу женщин бизнес-менеджеров.
Как и в Польше, отношение к женщинам в Венгрии со стороны коллег-мужчин всегда окутано шармом Старого Света и галантностью. Мужчины в возрасте всё ещё целуют дамам руки, как было принято в Вене. Но с другой стороны, некоторые женщины сообщают о снисходительном к ним отношении. Так как в Венгрии немногие женщины достигли высоких должностей в бизнесе, мужчины ещё не привыкли взаимодействовать с женщинами на основе равенства.
Бизнесмены-иностранцы, как мужчины, так и женщины, отмечают, что самые важные решения принимаются наверху организации. Типичная для иерархических стран, эта процедура может замедлять прогресс и вызывать задержки в переговорах.
Монохронность. Большинство венгров ценят пунктуальность, графики и конечные сроки выполнения работ. Они всегда являются на встречи
207
КРОСС-КУЛЬТУРНОЕ ПОВЕДЕНИЕ В БИЗНЕСЕ
Вовремя, иногда даже на пять минут раньше, и редко заставляют посетителей ожидать. От иностранцев ожидается соответствующее отношение ко времени.
Эмоциональная экспрессивность. Если финны, японцы и тайцы, например, сдержанны, а итальянцы, греки и латиноамериканцы открыты и экспрессивны, то венгры на этой шкале располагаются ближе к экспрессивности.
Во время первой встречи можно ожидать относительно сдержанных манер, но когда лед будет растоплен, венгры становятся более демонстративными. Немцы и австрийцы когда-то охарактеризовали их как "зажигательных, взрывных, непредсказуемых". Они могут много говорить, чтобы произвести впечатление, склонны к преувеличениям, пафосу. В отличие от своих соседей по Центральной Европе, венгры в своем вербальном поведении скорее похожи на жителей Ближнего Востока и Латинской Америки.
Паравербальное и невербальное поведение
Так как переговоры в действительности являются специфической формой коммуникации, различия в методах общения в процессе переговоров часто вызывают недоразумения. Именно поэтому иностранные бизнесмены должны знать основы паравербальной и невербальной коммуникации венгров. Конечно, у каждого народа есть свои индивидуальные особенности.
Громкость голоса. Умеренная. Не повышайте голос и не стучите по столу во время переговоров.
Межличностное расстояние. Среднее — 15-20 дюймов (25 — 40 см).
Прикосновения. В социальном отношении это — культура высокого контакта, в бизнесе венгры более сдержанны. Мужчины-друзья при обмене рукопожатиями могут касаться друг друга щеками (сначала левой, затем правой), если не виделись какое-то время. Но в деловых ситуациях ограничиваются только рукопожатиями.
Зрительный контакт. Прямой взгляд через стол переговоров: не такой пристальный, как на Ближнем Востоке и в Южной Европе, но более прямой, чем в Восточной и Юго-Восточной Азии.
Бизнес-протокол и этикет
Одежда. Мужчины носят консервативные костюмы и галстуки, женщины — костюмы или платья.
Встреча и приветствия. Обмен рукопожатиями, зрительный контакт и называние имен. При прощании — снова обмен рукопожатиями. Ожидайте, пока венгерская женщина протянет руку первой. Мужчины не целуют дамам руки: вместо этого надо слегка поклониться во время рукопожатия.
208
ГРУППА Е
Формы обращения. При знакомстве к партнеру надо обращаться по профессиональному или академическому званию и фамилии. Только родственникам и друзьм позволяется обращаться по имени.
Обмен визитными карточками. На вашей карточке должна быть указана должность, которую вы занимаете в организации, и высокие звания. Обмен карточками происходит с каждым бизнесменом, с которым вы встречаетесь.
Темы разговора. Венгры считают свою страну частью Центральной, а не Восточной Европы. Можно также пользоваться термином Восточно-Центральная Европа. Лучше всего говорить о спорте и музыке, о венгерской кухне и винах, но не о политике и религии.
Подарки. Бизнес-подарки не заведены. Принесите с собой импортное спиртное (не вино), шоколадные конфеты или букет цветов, если вас пригласили домой на обед. Цветы вручаются в упаковке, обязательно нечетное количество. Не дарите красные розы и хризантемы (первые говорят о романтических намерениях, последние годятся для похорон).
Бизнес-развлечения. Быть приглашенным в венгерский дом — это редкая честь; не вздумайте отказываться. В основном гостей приглашают в ресторан.
Еда и напитки. Завтрак подается между 8.00 и 9.00, ланч — с 13.00 до 14.00, вечерний прием пищи — с 19.00 до 20.00. Завтраки с обсуждением деловых вопросов не заведены. За обедом деловые вопросы не обсуждаются, обед — это время для релаксации и более близкого знакомства друг с другом. Деловые вопросы можно обсуждать во время ланча, если на это согласится ваш местный коллега.
Манеры за столом. Перед едой пожелайте "приятного аппетита" всем присутствующим. Не ешьте, пока хозяева первыми не начнут. Как и все европейцы, венгры держат вилку в левой руке, не в правой, как американцы, перекладывая ее из одной руки в другую.
Социальный этикет. Мужчина должен идти слева от женщины или от почетного гостя любого пола.
Стиль переговоров
Организация презентации. Чтобы показать свое серьезное отношение к делу, не начинайте с шутки. Наполните свою презентацию фоновой информацией, фактами и техническими деталями, как вы бы это сделали для презентации в Германии.
Стиль торгов. Большинство венгров любят торговаться. Мудрые бизнесмены оставляют что-то в запасе на последнюю стадию переговоров. Ваша исходная цена должна быть реалистичной, так что оставьте место для маневрирования.
Принятие решений. Как и во многих других странах, переговорный процесс обычно длится дольше с государственным сектором, чем с частным.
209