БИЗНЕС-ПРОТОКОЛ И ЭТИКЕТ В ГЛОБАЛЬНОМ МАСШТАБЕ

Сейчас самое время напомнить Железный закон № 1 между­народного бизнеса, который гласит, что обязанностью гостя, прибываю­щего с визитом, является понять местные деловые обычаи и традиции. Эта ответственность удваивается, если визитёр направляется с миссией изучения рынка сбыта, потому что Железный закон № 2 гласит, что именно Продавец должен приспособиться к обычаям Покупателя.

Это и приводит нас к рассмотрению вопроса о бизнес-протоколе, т. е. тем правилам и нормам соответствующего бизнес-поведения в той или иной культуре. Бизнесмены, работающие на международном уровне, ко­торые грубо нарушают эти правила, рискуют потерять своих клиентов в стране пребывания.

Все знают, что человеку свойственно ошибаться. Но мы должны стре­миться сводить свои ошибки до минимума. Можно поставить себе цель делать меньше ошибок, чем конкуренты. А чтобы достичь этой цели, надо знать особенности международного бизнес-протокола. Прежде чем отправиться в ту или иную страну, необходимо как можно больше уз­нать о её местных обычаях. Следующий случай показывает, что может произойти, если этого не сделать.

Ситуация 8.1: Оговорка

БИЗНЕС-ПРОТОКОЛ И ЭТИКЕТ В ГЛОБАЛЬНОМ МАСШТАБЕТрансокеаник — всемирно известная компания по оказанию услуг, связанных с отправкой грузов и заказом контейнеров, базирующая­ся в Соединённых Штатах. Почти шесть месяцев потребовалось этой компании, чтобы расширить свою сеть местных представительств в странах Ближнего Востока. Приоритетом номер один компании ТО было заключение представительского соглашения с компанией Арабко, одной из самых крупных и состоявшихся компаний в Саудовской Аравии.

Для достижения этой цели региональный менеджер компании Трансокеаник, Тед Гудфеллоу, один или два раза в месяц проводил встречи с компанией Арабко. К этому времени обе компании достиг­ли соглашения по финансовым, юридическим и техническим вопро­сам. Тед возвратился в Рияд, чтобы выяснить окончательные детали

61

КРОСС-КУЛЬТУРНОЕ ПОВЕДЕНИЕ В БИЗНЕСЕ

И подписать контракт. Этот визит был сугубо формальным — обе стороны были заинтересованы в подписании соглашения.

Во время приятной встречи с высокими официальными лицами компании Арабко Гудфеллоу сказал невзначай: «Наша компания Трансокеаник действительно очень хочет сотрудничать с вами здесь, в Персидском Заливе!» И вдруг наступила гробовая тишина на той стороне стола, где сидели представители Арабко. Затем три старших представителя встали и покинули зал заседаний, тем самым прервав переговоры.

С чувством удивления Тед смотрел на двух младших арабов, ос­тавшихся в зале. Он понял, что шесть месяцев тяжкой работы были пущены на ветер. «Что произошло?» — спросил он у молодых арабов, сидящих по другую сторону стола. «Я сказал что-то не то?»

После некоторых колебаний один из сотрудников Арабко объяс­нил, что в Саудовской Аравии этот залив называется Арабским За­ливом. Назвав его не так, Тед непреднамеренно намекнул, что залив принадлежит Ирану, стране, с которой у Саудовской Аравии были в то время враждебные отношения.

Боссы из Арабко были очень расстроены и не захотели слушать извинения Теда по этому поводу. «Ну, что надо сделать, чтобы снова возвратиться к переговорам?» — спросил Тед. При этом молодые ара­бы пожали плечами, слабо улыбнулись и проводили американца к двери. По пути в отель Теду Гудфеллоу пришлось хорошо подумать, чтобы найти пути восстановления испорченных отношений.

Этот печальный случай произошёл с одним из моих друзей в начале 90-х. Мы используем этот и подобные примеры в работе наших семина­ров как иллюстрацию того, к чему приводит скептическое отношение некоторых менеджеров к знанию местных особенностей.

К счастью, сейчас появилось много книг, бюллетеней, статей в журна­лах, семинаров, аудио — и видеокассет, которыми могут воспользоваться разъезжающие по всему миру бизнесмены. Мне, например, нравятся книги Роджера Акстелла «Советы и запреты» (Do’s and Taboos), опубли­кованные издательством John Wiley and Sons в США. Они легко читают­ся и дают ценные советы тем, кто отправляется осваивать новые зару­бежные рынки, а также помогают освежить знания о тех рынках, на которых вы давно не бывали.

Updated: 07.09.2013 — 01:08