Невербальная коммуникация

Расстояние. Как североамериканцы, жители Северной Евро­пы и Восточной Азии, малайзийцы любят стоять и сидеть на расстоянии вытянутой руки от других людей.

Прикосновения. Малайзийское общество относится к обществам с низким контактом. В бизнес-ситуациях избегайте прикасаться к людям, за исключением легкого рукопожатия. Похлопывание по плечу или спи­не полностью исключаются.

Жесты. Малайзийцы не жестикулируют. Они могут испугаться или смутиться от неожиданного движения рук. Невежливо указательным пальцем показывать на предметы или подзывать к себе. Если же надо на что-то показать, сложите правую руку в кулак большим пальцем наружу и покажите в нужном направлении. Чтобы подозвать официанта, подни­мите правую руку или вытяните её, и помашите приглашающим движе­нием пальцев правой руки.

Как левая рука, так и ноги считаются нечистыми и у мусульман, и у индуистов. Не передавайте предметы и не прикасайтесь к людям левой рукой. Не прикасайтесь ни к каким предметам ногами и не передвигайте их ногами, не сидите, скрестив ноги так, чтобы видна была подошва. В Малайзии постукивание кулаком одной руки по ладони другой считает­ся неприличным жестом, а если стоять с руками на бёдрах, это для малайзийцев является знаком злости или враждебности.

Протокол и этикет

Одежда. То, как вы одеты, показывает, уважаете ли вы свое­го коллегу или нет. Из-за тропического климата мужчинам не очень удобно носить костюмы. И тем не менее, на встречу с высоким офици­альным лицом обязательно наденьте тёмный костюм. На встречу с пред­ставителями частного сектора приличным будут аккуратные брюки, бе­лая рубашка с длинным рукавом и галстук. Женщины должны быть оде­ты в скромное платье, лёгкий костюм или юбку и блузку, обязательно с рукавами. Юбка должна быть хотя бы до колена.

Встречи и приветствия. В такой многообразной стране, как Малай­зия, и традиции разные. Но одно остаётся неизменным, а именно лёгкое рукопожатие и умеренный зрительный контакт.

Другими вариантами могут быть следующие:

ГРУППА А

Малайзийцы могут приветствовать вас элегантным "салам": С легким поклоном, протянув обе руки, чтобы прикоснуться к вам, затем отводя их, касаясь своего сердца.

Индийцы могут приветствовать вас таким же элегантным "намаете" Или "‘намаскар", Сложив вместе ладони на уровне подбородка, слегка наклонившись или кивнув головой.

Мужчина-гость должен подождать, когда женщина протянет ему руку первой. Если она этого не делает, то вежливый мужчина просто улыб­нётся и обменяется вербальными приветствиями.

Обмен визитными карточками. С этническими китайцами обме­нивайтесь карточками, держа обеими руками. С малайзийцами и ин­дийцами — протяните карточку правой рукой, которую поддерживайте у запястья левой рукой. Вежливым считается, если вы изучите вручён­ную вам карточку, прежде чем спрячете её.

Прохладительные напитки. На любой бизнес-встрече вам будут предлагать чай или прохладительные напитки. Если вас спрашивают, что будете пить, вежливым ответом считается: "Что угодно, что у вас есть". Подождите, пока хозяин не начнёт пить первым.

Имена. Имена в этой стране — вопрос такой же сложный, как и куль­тура. Традиции у китайцев, малайцев и индийцев — разные. В общем, обращайтесь к каждому человеку, с которым вас знакомят, по имени или его званию, титулу. Если таковых не имеется, используйте мистер, мисс, миссис, мадам.

Некоторые специфические для данной культуры советы:

• В таких малайзийских именах, как Абдул Хишам Хаджии Рах-
ман, Рахман — это имя отца, а Хаджии указывает на то, что он
посетил Мекку. К нему формально надо обращаться как эн-
сик, т. е. мистер Хишам, менее формально — как Абдул Хи­
шам. Если энсик совершил паломничество в Мекку, к нему
можно обращаться как Хаджии Хишам. К малайской женщи­
не обращаются, добавляя к её имени слово пуан. Запомните,
если её имя — Hyp Бинти Ахмад, к ней надо обращаться пуан
Hyp, т. к. Ахмад — это имя её отца.

• Китайские имена состоят их трёх слов, первое из которых —
фамилия. Например, к Ли Эр Сан надо обращаться как мистер
Ли. Если он представился как Джеймс Ли, его можно назы­
вать Джеймс, но пусть он сам об этом вам скажет. Так как
большинство китаянок не берут фамилию мужа, к ним обра­
щаются как мадам и её девичья фамилия, а не миссис и фами­
лия мужа.

• Индийские имена отличаются в зависимости от религии и от
региона, откуда родом предки. Индийские мусульманские име —

На похожи на малайские; к индусу родом из Южной Индии по имени С. Нагараджан надо обращаться мистер Нагараджан, так как С — это первая буква имени его отца; к индусу из Северной Индии по имени Виджай Кумар надо обращаться мистер Кумар, его сосед, сикх по имени Суреш Сингх будет мистер Суреш, так как фамилия Сингх является очень распро­странённой среди сикхов-мужчин.

• К представителям запада обычно обращаются по имени с до­
бавлением мистер или мисс, миссис. Итак, ваш малайский
партнер может называть вас мистер Уильм, миссис Мэри или
доктор Роберт.

Титулы, звания. В таком весьма формальном, иерархическом обще­стве титулы и звания играют очень важную роль. Самыми распростра­нёнными являются Тан, Датук (или Дато) и Тан Сри. Обращайтесь к Дато Абдулу Хишам Рахману как Дато. В Малайзии к королю и аристок­ратии относятся с большим уважением и почитанием.

Подарки. Подарками обычно обмениваются только друзья. Если ваша компания уже установила взаимоотношения с малайскими коллегами, вот вам несколько советов:

• Подарок обычно не разворачивают в присутствии того, кто его
подарил.

• Хорошо дарить продукты, но не дарите мусульманам алкоголь­
ные напитки, а продукты из свинины — ни мусульманам, ни
индуистам. Если вас пригласили на обед или на приём, прием­
лемыми подарками будут фрукты, конфеты и торты.

• Не дарите ножи, ножички для открывания писем или часы
китайцам: острые предметы символизируют прерывание отно­
шений, а китайское слово "часы" созвучно со словом "смерть".

Поведение во время переговоров

Диапазон торговли. Малайзийцы любят торговаться. Так как у вас вероятнее всего будут переговоры о стоимости, оставьте благора­зумный запас в своем исходном объявлении цены. Умные участники пе­реговоров придерживают запасные варианты для окончательного этапа переговоров.

Юристы, контракты и споры. Малайзийцы предпочитают разре­шать все споры во время личных встреч, а не через факсы и электрон­ную почту, полагаясь больше на взаимоотношения, чем статьи контрак­та. На начальной стадии переговоров целесообразно держать юриста где-то в тени, а не за столом переговоров. Присутствие юриста говорит малайзийцам о том, что им не совсем доверяют.

Updated: 01.12.2013 — 07:27