ПЕРЕГОВОРЫ С МЕКСИКАНЦАМИ

Язык бизнеса. В наши дни всё больше и больше мексиканс­ких бизнесменов говорят по-английски, хотя знание испанского являет­ся большим подспорьем при ведении бизнеса в Мексике. Это особенно важно в Монтеррее, расположенном вдоль северной границы, и в мень­шей степени в Мехико Сити и Гвадалахаре. Прежде, чем отправляться в Мексику с визитом, надо узнать, не нужны ли будут услуги переводчи­ка. Подготовьте на испанском языке всю литературу о своей компании и производимой ею продукции.

Установление контакта. Очень важно иметь местные связи. Избегай­те прямого, безликого подхода к предполагаемому партнеру по бизнесу. Лучше запланировать посещение торговой выставки или стать членом торговой делегации, чтобы познакомиться с заинтересованными сторона­ми, обратиться в торговую палату, торговую ассоциацию, государственное агентство или банк, чтобы они представили вас мексиканским фирмам.

Начинайте сверху: обратитесь к самому высокопоставленному лицу в компании. Ваше первое письмо или факс должны быть на испанском язы­ке, но упомяните, что, если возможно, вы бы предпочли вести переписку по-английски. Попросите об аудиенции заранее за две недели, предоставь­те право мексиканской стороне выбрать место и время встречи.

Установление взаимоотношений до начала переговоров. До на­чала переговоров надо хорошо познакомиться со своим местным партне­ром. Хорошими темами для обсуждения являются мексиканское искус­ство и литература, а также ваша страна. Вам понадобится проводить много времени в офисе. Две или три встречи уйдут на установление доверия, после чего можно начинать серьезные деловые дискуссии.

Мексиканцы ценят крепкие, длительные отношения. Главными факто­рами успеха являются личные контакты и взаимоотношения. Чтобы всё свершалось быстро, надо иметь "паланса", т. е. блат, связи. В этом об­ществе значение имеет то, с кем вы знакомы, кого вы знаете.

Непрямой вербальный язык. Мексиканцы часто говорят непрямо, вокруг да около. Например, во время переговоров они могут избегать прямого ответа на вопрос. Может, вам придется перефразировать воп­рос или задать его как-то по-другому.

Формальность, иерархия и статус. Мексиканцы ценят формаль­ность больше, чем североамериканцы и скандинавы. К своему местному

171

КРОСС-КУЛЬТУРНОЕ ПОВЕДЕНИЕ В БИЗНЕСЕ

Коллеге надо обращаться по фамилии и званию, пока не познакомитесь ближе, например, Прктор Моралес, Директор Рейес, Профессор Санта-на. Позже можно перейти просто на титул, без упоминания фамилии. Например, Шцендиадо (лицендиада — для женщин) употребляется для человека с университетской степенью. Не переходите на имя, пока вам этого не предложит мексиканская сторона. И запомните, что "среднее" имя человека является частью его или ее фамилии.

Отношение ко времени. Хотя в северной части страны жизнь и меняется, не ждите абсолютной пунктуальности в Мехико. Местные бизнесмены могут опоздать на полчаса, не считая это оскорбительным. Однако иностранцы должны быть пунктуальными. Не планируйте не­сколько встреч на один день. Лучше назначьте одну встречу в 10.00 утра, и вторую — после обеда. Если вам кто-то назначает время встречи, добавляя при этом "западное время", Значит он прибудет почти вовре­мя, а если "мексиканское время", Значит отношение ко времени будет соответственным.

Эмоциональная экспрессивность. Мексиканцы в общении очень экспрессивны как вербально, так и невербально. Например, во время оживленной дискуссии они могут начать говорить ещё до того, как вы закончите свое выступление. Это не считается грубым.

Невербальное поведение

Межличностное пространство. Мексиканцы любят стоять и сидеть ближе друг к другу, чем жители Северной Европы и Северной Америки.

Прикосновение. Они часто берут за руку и жестикулируют руками.

Зрительный контакт. Смотрите в глаза человеку, с которым вы раз­говариваете. В Мексике считают, что "глаза — это зеркало души". Пря­мой пристальный взгляд говорит о честности, а если глаза отводят в сторону, — о противоположном.

Жесты. На публике невежливо появляться с руками в карманах. Руки на бедрах — знак вызова или угрозы другим. Если размахивают рукой из стороны в сторону, вытянув указательный палец, значит говорят "нет". Знак "большой палец вверх" означает "да" или одобрение того, о чем только что шла речь.

Бизнес-протокол

Встреча и приветствия. При встрече и при прощании с муж­чинами обменивайтесь умеренными рукопожатиями. Избегайте другого физического контакта, если вы хорошо с человеком не знакомы. При знакомстве с женщинами слегка поклонитесь и ожидайте, пока она сама не протянет руку. Даже если вы не говорите по-испански, выучите фра-

172

ГРУППА С

Зы приветствия и прощания, это получит высокую оценку. Буэнос диас, Буэнос тардес И Буэнос ночас Означают доброе утро, добрый день и добрый вечер соответственно.

Протокол встречи. Вашу встречу будут часто прерывать телефонные звонки, а также незапланированные посетители. Но это не считается невежливым. Скорее мексиканцы сочтут как невежливость, если отка­жут в приеме заскочившему на минутку посетителю или не ответят на телефонный звонок. К секретарю в офисе надо обращаться "сеньорита", независимо от её возраста и семейного положения. Во время второго визита в Мексику привезите с собой для секретарей важных особ не­большие подарки, такие как духи. Если вы мужчина, скажите ей, что это подарок от вашей жены.

Подарки. Хорошими бизнес-подарками считаются выдержанный ко­ньяк и шотландский виски, настольные часы и ручки с золотым пером, зажигалки. Запомните, что предметы, сделанные из серебра, предназна­чаются только для туристов. Партнеру по бизнесу дарятся золотые вещи.

Женщины в бизнесе. Деловые женщины-иностранки могут не полу­чить того уважения, к которому они привыкли дома, так как мексиканцы ещё не имеют навыка общения с женщинами-исполнителями. Совет жен­щинам: одевайтесь консервативно и ведите себя профессионально кор­ректно во всех ситуациях.

Еда и напитки. Очень важно принимать своих местных коллег только в лучших ресторанах. Предложите несколько, предоставив гостям пра­во выбора. Хорошо обсуждать деловые вопросы за завтраком или лан­чем, а обед лучше оставлять строго для общения. Завтрак обычно про­ходит с 8.00 утра, ланч — около 14.00, а обед начинается после 21.00. Не забудьте, что на все приглашения надо давать ответы. Если вас в поездке сопровождает жена, надо приглашать на обед и супругу мест­ного коллеги. Деловые женщины-иностранки должны всегда включать жен своих мексиканских коллег или партнеров во все приглашения на обеды. Если женщины-иностранки приглашают мужчин-коллег, то надо заранее договориться с официантом об оплате, иначе мексиканцы сами оплатят счет.

Поведение во время переговоров

Диапазон торгов. Обязательно в свою исходную цену вклю­чите дополнительный резерв, чтобы было чем маневрировать. Процесс переговоров может быть длительным и яростным, мексиканцы торгуют­ся очень жестко.

Окончательные сроки выполнения работ. Мексиканцы могут оп­тимистически смотреть на окончательные сроки, поэтому в уме добавьте несколько дней или недель к тому окончательному сроку, который вам дают. Установите определенные "вехи", чтобы отслеживать ход выпол-

173

ПЕРЕГОВОРЫ С МЕКСИКАНЦАМИКРОСС-КУЛЬТУРНОЕ ПОВЕДЕНИЕ В БИЗНЕСЕ Ц

Нения графиков поставки вашим партнером. То есть определите даты, по я
которым вы будете сверять с ними ход выполнения графика. ‘:’-:

Принятие решений. Прежде чем принять решение по какому-то пред — ~ Ложению, сделанному вашими партнерами, обдумайте его хорошо. Если вы быстро принимаете решение, мексиканцы могут подумать, что слишком много вам уступили. Скажите им, что вам надо время для обдумывания ответа.

Наша невестка Мария некоторое время работала с мексиканцами в компании, занимающейся перевозом товаров через границу. Вот её ком­ментарий.

Операции в пограничных районах: Мария Джианграссо Гестеланд

Пограничные города Мексики, расположенные неподалеку от Техаса, Нью Мехико, Аризоны и Калифорнии, являются очень привлека­тельными для инвесторов. Многие мультинациональные корпорации ре­шили создать производственные площади на мексиканской стороне гра­ницы с США, чтобы воспользоваться низкой стоимостью рабочей силы и близостью к самой крупной мировой экономике. Хотя у компаний суще­ствует несколько способов организации работы на границе, самым луч­шим из них считается макиладора.

Макиладора — это мексиканская производственная компания, работаю — — щая по специальному таможенному соглашению, которое разрешает вре — > менно ввозить технику и материалы, а также части и компоненты, необхо­димые для сборки или производства, на беспошлинной основе. При таких! условиях окончательная продукция, произведенная на макиладорах, дол­жна предназначаться для экспорта. Законы меняются, и вскоре оконча­тельная продукция сможет продаваться и на мексиканских рынках.

Для той компании, которая не готова взять риск работать как макила­дора, есть вариант работы под крышей какой-то организации, которая обеспечит макилу, т. е. строительство и рабочую силу, трансфер через границу, накладные расходы, страхование и побочные расходы совер — Шенно бесплатно. Производитель поставляет материалы и компоненты, из которых будет производиться окончательная продукция, оборудова­ние и технические ноу-хау для производства. Двумя крупнейшими и самыми уважаемыми организациями, предоставляющими такие условия, являются Интермекс и Американ Индастриз.

Организации экономического развития вдоль границы объединяются, чтобы стимулировать и поощрять развитие промышленности в регионе. Все, заинтересованные в дальнейшем изучении вопроса, могут войти в контакт с различными группами экономического развития, расположен­ными на американской стороне любого большого пограничного города. Они готовы помочь в развитии промышленных и юридических контак­тов, необходимых инвестору для успеха.

174

Updated: 25.12.2013 — 01:59